The Future's pretty cool!
Эдвард Р. Мэроу в передаче See It Now, 9 марта 1954. A Report on Senator Joseph R. McCarthy.
www.youtube.com/watch?v=-YOIueFbG4g
Транскрипт мой.
читать дальшеМэрроу: Добрый вечер. Сегодня "See it Now" посвящает все свои полчаса отчету о сенаторе Джозефе Р. МакКарти, в основном составленный из его же слов и описаний. Но сначала, ALCOA* хотела бы хотела бы представить вам человека, бывшего с ними уже пятьдесят лет. (перерыв на рекламу)
Мэрроу: Поскольку отчет о сенаторе МакКарти по определению будет неоднозначным, мы хотели бы сказать именно то, что хотим сказать, и я хотел бы зачитать кое-что, до того, как Мэрроу и Фриндли сделают какие-то замечания. Если сенатор считает, что мы надругались над его словами и изображениями, если он хочет говорить, ответить - ему будет предоставлена такая возможность в этой программе. Наша главная тема сегодня сводится к вопросу: если эта борьба против коммунизма превратится в борьбу между двумя крупнейшими политическими партиями Америки, то, как понимает американский народ, одна из этих партий будет уничтожена, и Республика с однопартийной системой долго не протянет.
Мы аплодируем этому заявлению и считаем, что сенатору МакКарти тоже стоило бы. Это он сказал, семнадцать месяцев назад, в Милоуоки.
МакКарти: Американский народ понимает, что это не может превратиться в борьбу между двумя крупнейшими политическими партиями Америки. Если эта борьба против коммунизма превратится в борьбу между двумя крупнейшими политическими партиями Америки, то, как понимает американский народ, одна из этих партий будет уничтожена, и Республика с однопартийной системой долго не протянет.
Мэрроу: Но четвертого февраля 1954 года сенатор МакКарти сказал о предательстве одной из партий. Это было в Чарльстоне, Западная Виргиния. Там не было камер, так что речь записана на пленку.
МакКарти: Противоречия между Республиканцами и Демократами очевидны. Они целенаправленно созданы теми, кто был у власти все эти двадцать лет предательства. Нет, факты... факты говорят, что тот, кто носит сегодня этот ярлык... кто носит ярлык "Демократ", носит его вместе с пятном исторического предательства.
Мэрроу: Семнадцать месяцев назад кандидат Эйзенхауэр встретился с сенатором МакКарти в Грин Бэй, Висконсин, и он описал, как собирается борться с коммунизмом, если будет избран.*
Эйзенхауэр: Что ж, вот мое обещание. Если я буду избран вами на пост ответственного главы исполнительной власти, моей первейшей обязанностью будет следить, чтобы все эти саботаж и нелояльность были выкорчеваны из исполнительной власти. Мы всегда приветствуем и одобряем расследования Конгресса, но ответственность будет всецело возлежать на плечах исполнительной власти, и я стою на том, что у правительства есть достаточно широкие полномочия, чтобы от таких саботажников избавиться - если исполнительная власть действительно этим озаботится. Уверяю вас, это вполне возможно. (аплодисменты)
Таковы принципы Америки - суд присяжных и признание невиновности, пока вина не доказана - и я собираюсь этого придерживаться.
Мэрроу: Той же ночью в Милоуоки сенатор МакКарти сказал, что будет делать он, если генерал* будет избран.
МакКарти: Я провел с генералом примерно полчаса прошлой ночью. Хотя я не могу... не могу сказать, что мы во всем полностью согласны...(смех и аплодисменты)... я могу сказать, что я ушел с тем же ощущением, с котороым приходил, и это ощущение, что генерал - великий американец, который станет отличным президентом, просто исключительным. Но я хочу сегодня вам сказать, сказать американскому народу, что, пока я представляю вас и остальной народ Америки в Сенате, я буду продолжать называть их теми, кем я их считаю, независимо от того, кто станет президентом.
Мэрроу: 24 ноября 1953 года.
МакКарти: Несколько дней назад, я прочитал, что президент Эйзенхауэр высказал надежду, что к моменту выборов 1954 года тема коммунизма будет мертвой и забытой. Грубый, жестокий, неприятный факт в том, что коммунизм - это проблема, и в 1954 году он тоже будет проблемой.
Мэрроу: В одном сенатор последователен. Часто действуя как комитет из одного человека, он много путешествовал, многих допросил, некоторых запугал, обвинил гражданских и военных лидеров предыдущей администрации* в великом заговоре, который должен предать страну коммунизму, расследовал и весьма деморализовал нынешний Госдепартамент, сделал ряд заявлений о шпионаже в Форте Монмут*. (Армия утверждает, что так и не смогла найти там ничего, связанного со шпионажем). Он допросил многих из тех, кого назвал "Коммунистами Пятой Поправки"*. Сенатор-республиканец Фландерс от Вермонта сегодня сказал о МакКарти: "Он наносит боевую раскраску; он пляшет военный танец; он издает свои военные кличи; он отправляется на битву и гордо возвращается со скальпом розового армейского дантиста."
Другие критики обвиняют сенатора в том, что он использует гонения и клевету*. Пару лет назад сенатор и его друзья утверждали, что это его гонят и на него клевещут.
[бывший конгрессмен] Фрэнк Кифи: Порой вы можете услышать, как квартет, зовущий себя "Операция Правда", обвиняет Джо МакКарти и обрушивает на него злобнейшую клевету. Что ж, вот и ответ... и я бы выразил то, что у меня на душе, словами поэта:
Ah 'tis but a dainty flower I bring you,
Yes, 'tis but a violet, glistening with dew,
But still in its heart there lies beauties concealed
So in our heart our love for you lies unrevealed.*
МакКарти: Знаете, я привык гордиться тем, что я слегка крутоват, особенно последние восемнадцать-девятнадцать месяцев, когда нас везде гнали и проклинали. Я не думаю, что мог бы быть более тронут. Но, как назло, сегодня мои стакан и сердце так полны, что я не могу с вами разговаривать.
Мэрроу: Но в Филадельфии, на Дне Рождения Вашингтона 1954 года, наполненнность сердца не помешала ему разговаривать. Он рассмотрел кое-то из свидетельств генерала Цвикера и утверждал, что не оскорблял его.
МакКарти: Ничто так не серьезно, как предатель этой страны коммунистическому заговору. [смех] (Как вам такое оскорбление, генерал? [смех]) Вопрос: как вам кажется, что серьезнее - украть 50 долларов или предать страну и стать частью коммунистического заговора? Ответ: "Это, сэр, не мне решать."
Ничего, если мы тут остановимся на минутку? Я очень не хочу тратить ваше время, у меня тут всего две странички. Это и есть то оскорбление, сама суть того оскорбления, это официальная запись слушания. После того, как он сказал, что не стал бы увольнять из армии генерала, защищающего коммунистов, я сказал: "Тогда, генерал, вы должны быть отстранены от любого командования. Любой человек, который был почтен честью быть повышенным до генерала и говорящий "я буду защищать другого генерала, защищающего коммунистов", не достоин носить эту униформу." (аплодисменты)
Я считаю, что для Армии обнародование этих фактов - чудовищный позор, но я намерен обнародовать их, генерал. Таков мой долг. Я намерен в точности повторить прессе то, что вы сказали, так что имейте это в виду, будьте неподалеку, чтобы это услышать.
И подождите, пока вы не услышите всех этих добросердечных, которые кричат и плачут о наших методах добиваться правды от тех, кто знал, или должен был знать, о покрываемых Коммунистах Пятой Поправки. Они кричат, "о, пожалуйста, раскрывайте их, но не будьте уж слишком суровы, МакКарти".
Но спустя два дня министр Стивенс* и сенатор обедали и пришли к определенному меморандуму о взаимопонимании, разойдясь кое-по каким мелким вопросом.
Стивенс: Я никогда не присоединюсь ни к какому оскорблению армейского персонала, ни при каких обстоятельствах, включая комитетские слушания. Я не присоединюсь к унижению их. В свете этих гарантий, хотя я не предлагал отменить слушание, я присоединился к этому предложению. Если бы не эти гарантии, я бы никогда не вступал ни в какие соглашения.
Мэрроу: Затем президент Эйзенхауэр выступил с заявлением, которое, по мнению его советников, осудило сенатора, но сенатор счел это очередной победой, назвав все дело Цвикера "бурей в стакане воды".
МакКарти: [Если] самоуверенный или глуповатый человек, занимающий какой-то пост, предстает перед нашим Комитетом и оказывается уличен в помощи Коммунистической партии, он должен быть разоблачен. Тот факт, что он может быть генералом, вовсе не делает его особенным, как мне представляется. Очевидно... очевидно, Президент и я сейчас согласны о необходимости избавиться от коммунистов. Мы, очевидно, несогласны только в том, как поступать с теми, кто коммунистам помогает. Когда все эти крики и буйство кончатся, народ Америки и Президент поймут, что это беспрецедентное швыряние грязью в Комитет крайне левой прессой и радиостанциями вызвано исключительно тем, что еще один Коммунист Пятой Поправки был выкопан из своей норы и разоблачен перед публикой.
Мэрроу (указывая на две стопки газет): Сенатор МакКарти утверждает, что только левая пресса критиковала его в связи с делом Цвикера. Их пятидесяти крупных газет страны эти - левые газеты, которые критиковали. Эти поддержали сенатора. Соотношение - три к одному [против сенатора]. Давайте посмотрим на некоторые из этих левых газет, которые высказывали критику...
[Мэрроу цитирует статьи и заголовки]
Чикаго Трибун: МакКарти лучше будет справляться со своим делом, если научится отличать работу следователя от работы карающего ангела...
Нью-Йорк Таймс: Непрошенное вмешательство демагога - наш домашний Мюнхен...
Вашингтонская Таймс Геральд: Поведение сенатора МакКарти в отношении Цвикера не оправдано...
Нью-Йоркская Геральд Трибун: Маккартизм содержит в себе наступление на базовые ценности Республиканизма...
Милоуоки Джорнал: Необходимо провести границу, или МакКарти станет правительством...
Вашингтонская Ивнинг Стар: Это черный день для всех, кто отрицает и не приемлет хамскую манеру, так часто используемую сенатором МакКарти...
Нью-Йорк Ворлд Телеграм: Обманный, грубый, извращенный подход...
Сент-Луис Пост Диспатч: Беспринципное хамство МакКарти. Что за трагическая ирония - политические советники президента удерживают его от действий, которые ему должны бы подсказывать все инстинкты честного человека...
Что ж, соотношение три к одному, так называемая "левая" пресса.
Еще кое-что интересное было сказано о деле Цвикера, и сказано оно было сенатором МакКарти.
МакКарти: Ну что ж, я могу сказать, что был просто шокирован, когда услышал, что министр Стивенс сказал двум армейским офицерам, что они должны принять участие в прикрытии того, кто продвигал и пестовал коммунистов. Когда я читал это его заявление, я вспоминал одну цитату: "Какою же неведомою пищей питается наш Цезарь?"
Мэрроу: И какою же неведомой пищей питается сенатор МакКарти? Два столпа его диеты - это расследование, защищенное иммунитетом, и полуправда. Мы рассмотрим и то, и другое.
Сперва полуправда. Это наступление на Эдлая Стивенсона* в конце кампании 1952 года. Президент Эйзенхауэр, это нужно отметить, об этом не знал.
[Титр: Чикаго, 27 октября 1952 года]
МакКарти: Я осуществляю эту неприятную обязанность, потому что американский народ имеет право знать холодную, документированную историю человека, который говорит "Я хочу быть вашим Президентом".
Как ни странно, Элжер... я хотел сказать, Эдлай [смех] -- но давайте перейдем к другой части этой запутанной головоломки. Сейчас вы думаете, вы думаете, какая может быть связь между галантным кандидатом от демократов и неопрятным сараем в Массачусетсе. Я хотел бы показать вам фотографии этого сарая и объяснить связь.
Вот внешний вид этого сарая. Передайте, пожалуйста, мне внутренние фотографии... Вот внешний вид сарая в Ли, Массачусетс. Он так выглядит, что не похоже, что там может жить хотя бы фермерская корова или коза! Вот внутренности: отменно украшенная конференц-комната с картами Советского Союза. Как с этим связан Стивенсон?
Мои... мои сыщики пошли и сфотографировали этот сарай после того, как нам шепнули, что там, шепнули, что там, в этом сарае, хранятся пропавшие документы коммунистической организации прикрытия - IPR* - IPR, которую Комитет МакКарти... еще даже до Комитета Маккарти называли прикрытием для коммунистических шпионов.
Теперь взглянем на фотокопию документа, добытого из этого массачусетского сарая - одного из тех документов, которые никогда не должны были быть обнародованными. Он весьма интересен. Это документ, показывающий, что Элжер Хисс и Фрэнк Коу рекомендовали Эдлая Стивенсона к участию в Маунт Тремлантской Конференции, которая была созвана с целью определить внешнюю политику (послевоенную внешнюю политику) в Азии. Что ж, как вы знаете, Элжер Хисс осужден как предатель. Фрэнк Коу был под присягой семь раз назван комитетам Конгресса как член Коммунистической Партии. Почему? Почему Хисс и Коу решили, что Эддай Стивенсон - тот человек, который должен представлять их на конференции? Я не знаю. Может быть, Эдлай знает.
Мэрроу: Но сенатор МакКарти не позволил своей аудитории услышать абзац целиком. Это официальная запись маккартийских слушаний. Всякий может купить ее за два доллара. Вот цитата: "Другим вариантом для Маунт Тремлантской Конференции может быть кто-нибудь из подчиненых Кнокса или Стимсона" (Фрэнк Кнокс был нашим министром флота во время войны; Генри Стимсон - наш министр армии, оба почтенные республиканцы). И продолжение: "Коу и Хисс предложили Эдлая Стивенсона, одного из помощников Кнокса, и Харви Банди - бывшего помощника госсекретаря из администрации Гувера - из-за их должностей."
Мы зачитали эти выдержки из документа не ради защиты мистера Стивенсона, но преследуя истину. Связь мистера Стивенсона с тем красным сараем ничуть не более ярка, чем связи Кнокса, Стимсона или Банди. Должно быть отмечено, конечно, что мистер Стивенсон был когда-то членом Института Тихоокеанских Исследований. Но точно так же были и вполне лояльные американские граждане, такие, как сенатор Фергюсон, Джон Фостер Даллес, Пол Хоффман, Гарри Льюс и Герберт Гувер. Их членство не влечет за собой вины, и тот сарай никак не связан ни с одним из них.
Теперь пример расследования. Свидетель - Рид Харрис, много лет работающий служащим в Госдепартаменте, руководитель Информационной Службы. Харрис был обвинен в помощи коммунистическому делу через сворачивание некоторых передач в Израиль. Сенатор МакКарти вызвал его для допроса по поводу книги, написанной в 1932 году.
МакКарти: Мы можем начать. Мистер Рид Харрис? Ваше имя Рид Харрис?
Харрис: Это так.
МакКарти: Вы написали книгу в тридцать втором, верно?
Харрис: Да, я написал книгу. И, как я показал на закрытом заседании...
МакКарти: В то время, как вы написали книгу... простите, продолжайте. Извините. Продолжайте.
Харрис: В то время, как я написал эту книгу, настроения в университетах США были под сильным влиянием длящейся тогда Великой Депрессии. Настроения студентов, настроения публики были совсем другие, нежели современные, и в частности никто даже не подозревал, в отличие от сегодняшнего дня, как действует Коммунистическая Партия.
МакКарти: Вы посещали Колумбийский Университет в ранних тридцатых. Это так?
Харрис: Посещал, мистер председатель.
МакКарти: Не могли бы вы говорить погромче, сэр?
Харрис: Посещал, мистер председатель.
МакКарти: И вы были исключены из Колумбии?
Харрис: Мне было запрещено посещать занятия 1 апреля 1932 года. Позже я был восстановлен в правах и ушел из университета.
МакКарти: И вы ушли из университета. Предлагал ли вам Союз защиты гражданских свобод юридическую помощь?
Харрис: Я получил много предложений юридической помощи, и одно из них было от Американского союза защиты гражданских свобод, да.
МакКарти: Вопрос - предоставил ли вам юридическую помощь Союз защиты гражданских свобод?
Харрис: Они предоставили юридическую помощь.
МакКарти: Ответ - "да"?
Харрис: Ответ - "да".
МакКарти: Вам известно, что Союз защиты гражданских свобод был обозначен как "прикрытие, осуществляющее работу в интересах" Коммунистической Партии?
Харрис: Мистер председатель, это был 1932.
МакКарти: Ага, я знаю, что это был 1932. Вы знаете, что они были обозначен как прикрытие, осуществляющее работу в интересах Коммунистической Партии?
Харрис: Я не знаю, что они были так обозначены.
МакКарти: Вы не знали, что они были так обозначены?
Харрис: Я мог где-то об этом слышать или читать.
МакКарти: Далее. Вы написали книгу в 1932. Я собираюсь снова задать вам вопрос - во время, когда вы писали эту книгу, считали ли вы, что профессора имеют право учить студентов, что брак - я цитирую - "должен быть исключен из нашей цивилизации как устаревший и глупый религиозный феномен"? Как вы тогда считали?
Харрис: Я считал, что профессора имеют право выражать свои мнения по любому вопросу, каковы бы эти мнения не были, сэр.
МакКарти: Хорошо, я собираюсь задать вам этот вопрос повторно.
Харрис: Этой цитаты это также касается. Они имеют право учить тому, чему считают верным учить.
МакКарти: Я собираюсь добиться ответа на этот вопрос.
Харрис: Хорошо. Я бы ответил "да", но вы создаете ложное впечатление, и цитируете отрывок из книги, вырванный, разумеется, из контекста, не дающий должного представления о книге целиком. Американская публика не получит верного впечатления от этой книги, сколь бы плоха она не была, от такого цитирования.
МакКарти: Что ж, продолжим читать вашу работу и...
Харрис: Двадцатиоднолетней давности, повторю.
МакКарти: Да, но мы попытаемся и приведем ее к нашим дням, если получится.
Харрис: Мистер председатель, две недели назад сенатор Тафт занял позицию, которую я занимал двадцать один год назад, позицию, что коммунисты и социалисты должны иметь право преподавать. Так вышло, что в наши дни я не согласен с сенатором Тафтом в том, что касается преподавания в школах, поскольку я считаю, что коммунисты, по сути, штатские вспомогательные войска Красной Армии, Советской Красной Армии. И я не хочу видеть их в наших школах как преподавателей.
МакКарти: Я не припоминаю, чтобы сенатор Тафт имел такую же историю, как вы, сэр.
Харрис: Мне очень не нравится тон этого допроса, мистер председатель. Мне не нравится он не только потому, что это моя шея, моя, так сказать, общественная шея, которую вы весьма умело пытаетесь свернуть, но и потому, что есть тысячи вполне умелых и лояльных служащих федерального правительства Соединенных Штатов, чистых перед законом и внутренними практиками тех учреждений, где они работают. Так же, как и я - пока новый режим не сказал обратного.
Сенатор Джон МакКлеллан: Как вы считаете, эта книга, которую вы написали, нанесла значительный вред? Ее публикация оказала значительное влияние на публику выражением этих идей?
Харрис: Продажи этой книги были ужасны, они были настолько ужасны, что сам вопрос о ее влиянии... Нет, правда, вы можете обратиться к издателю. Вы увидите, что это была одна из самых неудачных изданных им книг. Он до сих пор об этом сожалеет, как и я.
Сенатор Джон МакКлеллан: Что ж, я думаю, это комплимент американскому уму (смех). Думаю, это говорит в его пользу.
Мэрроу: Сенатор МакКарти сумел доказать, что Рид Харрис однажды написал плохую книгу, что американский народ доказал еще двадцать два года назад, не покупая ее, что он рано или поздно делает со всеми неудачными идеями. Что до Рида Харриса, его отставка была принята месяц спустя, с благодарственным письмом. МакКарти объявил это победой.
Слушания Рида Харриса показывают один из приемов сенатора. Дважды он сказал, что Американский союз защиты гражданских свобод внесен в списки подрывных организаций. Список подрывных организаций, составляемый Генеральным прокурором, не включает и никогда не включал ACLU, что справедливо и для списков ФБР или любых других федеральных правительственных агентств. Американский союз защиты гражданских свобод получал благодарственные письма от президента Трумэна, президента Эйзенхауэра и генерала МакАртура.
Теперь давайте приблизимся немного к современности. Два года назад сенатор Бентон от Коннектикута обвинил МакКарти в заведомом лжесвидетельстве, неэтичных методах и обмане Сената. МакКарти подал на него в суд, требуя два миллиона долларов. На прошлой неделе он отозвал иск, утверждая, что никто в историю Бентона не поверит. Несколько добровольцев уже заявили, что верят каждому слову.
Теперь сенатор МакКарти говорит, что он собирается обратиться к юристу и заставить информационные сети дать ему время для ответа на речь Эдлая Стивенсона.
Ранее сенатор спросил, "Какою же неведомою пищей питается наш Цезарь?" Если бы он взглянул тремя строчками выше в шекспировском Цезаре, он бы нашел другую строку, тоже применимую: "Не в звездах, нет, а в нас самих ищи причину, что ничтожны мы и слабы."
Никто, знакомый с историей этой страны, не может отрицать, что комитеты Конгресса полезны; необходимо порой провести расследование, прежде чем издавать закон. Но грань между расследованием и преследованием может быть очень тонкой, и новый сенатор от Висконсина эту грань частенько переходит. Его главным достижением стало заморачивание публики внешней и внутренней угрозой коммунизма. Что ж, мы не должны путать несогласие с нелояльностью; мы должны всегда помнить, что обвинение – не доказательство, и что осуждение должно следовать после предъявления доказательств в честном суде. Мы не будем ходить в страхе, чего бы этот страх ни был. Страх не вернет нас в век неразумия, если мы заглянем в глубину нашей истории и наших идеалов, если мы вспомним, что мы происходим не от пугливых людей, не от людей, которые боялись писать, говорить, собираться и защищать дело, бывшее, в те дни, непопулярным.
Не время для тех, кто против методов сенатора МакКарти, молчать, как и для тех, кто их одобряет. Мы можем отказаться от нашего наследия и нашей истории, но мы не избегнем последствий. Гражданин республики не может отказаться от своих обязанностей. Как нация мы вступили в право наследования в достаточно нежном возрасте. Мы провозглашаем себя, и правдиво, защитниками свободы, где бы она ни была, но мы не можем защищать свободу за рубежом, отказавшись от нее дома.
Действия младшего сенатора от Висконсина вызвали тревогу и разброд среди наших союзников за рубежом, и дали понятный повод для радости нашим врагам. Чья это ошибка? На самом деле, не его. Он не создавал этого страха; он просто использовал его - и вполне успешно. Кассий был прав. "Не в звездах, нет, а в нас самих ищи причину, что ничтожны мы и слабы."
Спокойной ночи, и удачи.
* Алюминивая Компания Америки.
* Свидетельства Мэрроу нелинейны, хотя датированы. Передача вышла 9 марта 1954 года, соответственно, "семнадцать месяцев назад" - это осень 1952 года. Эйзенхауэр стал президентом 20 января 1953 года. Мэрроу (и, естественно, МакКарти) называют его так, кем он был на момент описываемого свидетельства.
* Эйзенхауэр
* "Администрациями" в США называют исполнительную власть при том или ином президенте; "администрация Клинтона" сменилась "администрацией Буша".
* Форт Монмут - одна из инсталляций Армии США, что-то вроде научно-исследовательской армейской базы.
* Пятая Поправка к Конституции США гласит: "Никто не может быть привлечен по обвинению в уголовном или каком-либо другом позорящем преступлении иначе, как на основании акта присяжных, за исключением случаев, возникающих в армии, флоте или милиции в военное время, или во время угрожающей обществу опасности; никто не может быть два раза подвергнут наказанию за одно и то же преступление; также никого нельзя принудить при каком-либо уголовном деле свидетельствовать против самого себя, или лишать жизни, свободы или имущества без надлежащего судебного разбирательства; равно никакое частное имущество не может быть отобрано для общественного употребления без справедливого вознаграждения." Сенатор МакКарти очень не был фанатом людей, которые смели со ссылкой на Пятую Поправку перед ним не оправдываться.
* to be bullwhipped and smeared - американская идиома, означающее что-то вроде "ненавидят и гонят".
* Мне не удалось найти, что это за поэт и что это за стихотворение, все ссылки ведут сюда, так что перевод подстрочный:
Да, это лишь милый цветок, что я вам принес,
Да, это лишь фиалка, блестящая росой,
Но в его сердце скрывается краса,
Как в наших сердцах лежит любовь к вам.
Смысл плюс-минус понятен, наверное.
* Стивенс - министр армии США, не путать с министром обороны.
* Элдай Стивенсон - кандидат в президенты от Демократической Партии на выборах 1952 года, и вообще достаточно яркий американский политик эпохи.
* IPR - Институт Тихоокеанских Исследований.
www.youtube.com/watch?v=-YOIueFbG4g
Транскрипт мой.
читать дальшеМэрроу: Добрый вечер. Сегодня "See it Now" посвящает все свои полчаса отчету о сенаторе Джозефе Р. МакКарти, в основном составленный из его же слов и описаний. Но сначала, ALCOA* хотела бы хотела бы представить вам человека, бывшего с ними уже пятьдесят лет. (перерыв на рекламу)
Мэрроу: Поскольку отчет о сенаторе МакКарти по определению будет неоднозначным, мы хотели бы сказать именно то, что хотим сказать, и я хотел бы зачитать кое-что, до того, как Мэрроу и Фриндли сделают какие-то замечания. Если сенатор считает, что мы надругались над его словами и изображениями, если он хочет говорить, ответить - ему будет предоставлена такая возможность в этой программе. Наша главная тема сегодня сводится к вопросу: если эта борьба против коммунизма превратится в борьбу между двумя крупнейшими политическими партиями Америки, то, как понимает американский народ, одна из этих партий будет уничтожена, и Республика с однопартийной системой долго не протянет.
Мы аплодируем этому заявлению и считаем, что сенатору МакКарти тоже стоило бы. Это он сказал, семнадцать месяцев назад, в Милоуоки.
МакКарти: Американский народ понимает, что это не может превратиться в борьбу между двумя крупнейшими политическими партиями Америки. Если эта борьба против коммунизма превратится в борьбу между двумя крупнейшими политическими партиями Америки, то, как понимает американский народ, одна из этих партий будет уничтожена, и Республика с однопартийной системой долго не протянет.
Мэрроу: Но четвертого февраля 1954 года сенатор МакКарти сказал о предательстве одной из партий. Это было в Чарльстоне, Западная Виргиния. Там не было камер, так что речь записана на пленку.
МакКарти: Противоречия между Республиканцами и Демократами очевидны. Они целенаправленно созданы теми, кто был у власти все эти двадцать лет предательства. Нет, факты... факты говорят, что тот, кто носит сегодня этот ярлык... кто носит ярлык "Демократ", носит его вместе с пятном исторического предательства.
Мэрроу: Семнадцать месяцев назад кандидат Эйзенхауэр встретился с сенатором МакКарти в Грин Бэй, Висконсин, и он описал, как собирается борться с коммунизмом, если будет избран.*
Эйзенхауэр: Что ж, вот мое обещание. Если я буду избран вами на пост ответственного главы исполнительной власти, моей первейшей обязанностью будет следить, чтобы все эти саботаж и нелояльность были выкорчеваны из исполнительной власти. Мы всегда приветствуем и одобряем расследования Конгресса, но ответственность будет всецело возлежать на плечах исполнительной власти, и я стою на том, что у правительства есть достаточно широкие полномочия, чтобы от таких саботажников избавиться - если исполнительная власть действительно этим озаботится. Уверяю вас, это вполне возможно. (аплодисменты)
Таковы принципы Америки - суд присяжных и признание невиновности, пока вина не доказана - и я собираюсь этого придерживаться.
Мэрроу: Той же ночью в Милоуоки сенатор МакКарти сказал, что будет делать он, если генерал* будет избран.
МакКарти: Я провел с генералом примерно полчаса прошлой ночью. Хотя я не могу... не могу сказать, что мы во всем полностью согласны...(смех и аплодисменты)... я могу сказать, что я ушел с тем же ощущением, с котороым приходил, и это ощущение, что генерал - великий американец, который станет отличным президентом, просто исключительным. Но я хочу сегодня вам сказать, сказать американскому народу, что, пока я представляю вас и остальной народ Америки в Сенате, я буду продолжать называть их теми, кем я их считаю, независимо от того, кто станет президентом.
Мэрроу: 24 ноября 1953 года.
МакКарти: Несколько дней назад, я прочитал, что президент Эйзенхауэр высказал надежду, что к моменту выборов 1954 года тема коммунизма будет мертвой и забытой. Грубый, жестокий, неприятный факт в том, что коммунизм - это проблема, и в 1954 году он тоже будет проблемой.
Мэрроу: В одном сенатор последователен. Часто действуя как комитет из одного человека, он много путешествовал, многих допросил, некоторых запугал, обвинил гражданских и военных лидеров предыдущей администрации* в великом заговоре, который должен предать страну коммунизму, расследовал и весьма деморализовал нынешний Госдепартамент, сделал ряд заявлений о шпионаже в Форте Монмут*. (Армия утверждает, что так и не смогла найти там ничего, связанного со шпионажем). Он допросил многих из тех, кого назвал "Коммунистами Пятой Поправки"*. Сенатор-республиканец Фландерс от Вермонта сегодня сказал о МакКарти: "Он наносит боевую раскраску; он пляшет военный танец; он издает свои военные кличи; он отправляется на битву и гордо возвращается со скальпом розового армейского дантиста."
Другие критики обвиняют сенатора в том, что он использует гонения и клевету*. Пару лет назад сенатор и его друзья утверждали, что это его гонят и на него клевещут.
[бывший конгрессмен] Фрэнк Кифи: Порой вы можете услышать, как квартет, зовущий себя "Операция Правда", обвиняет Джо МакКарти и обрушивает на него злобнейшую клевету. Что ж, вот и ответ... и я бы выразил то, что у меня на душе, словами поэта:
Ah 'tis but a dainty flower I bring you,
Yes, 'tis but a violet, glistening with dew,
But still in its heart there lies beauties concealed
So in our heart our love for you lies unrevealed.*
МакКарти: Знаете, я привык гордиться тем, что я слегка крутоват, особенно последние восемнадцать-девятнадцать месяцев, когда нас везде гнали и проклинали. Я не думаю, что мог бы быть более тронут. Но, как назло, сегодня мои стакан и сердце так полны, что я не могу с вами разговаривать.
Мэрроу: Но в Филадельфии, на Дне Рождения Вашингтона 1954 года, наполненнность сердца не помешала ему разговаривать. Он рассмотрел кое-то из свидетельств генерала Цвикера и утверждал, что не оскорблял его.
МакКарти: Ничто так не серьезно, как предатель этой страны коммунистическому заговору. [смех] (Как вам такое оскорбление, генерал? [смех]) Вопрос: как вам кажется, что серьезнее - украть 50 долларов или предать страну и стать частью коммунистического заговора? Ответ: "Это, сэр, не мне решать."
Ничего, если мы тут остановимся на минутку? Я очень не хочу тратить ваше время, у меня тут всего две странички. Это и есть то оскорбление, сама суть того оскорбления, это официальная запись слушания. После того, как он сказал, что не стал бы увольнять из армии генерала, защищающего коммунистов, я сказал: "Тогда, генерал, вы должны быть отстранены от любого командования. Любой человек, который был почтен честью быть повышенным до генерала и говорящий "я буду защищать другого генерала, защищающего коммунистов", не достоин носить эту униформу." (аплодисменты)
Я считаю, что для Армии обнародование этих фактов - чудовищный позор, но я намерен обнародовать их, генерал. Таков мой долг. Я намерен в точности повторить прессе то, что вы сказали, так что имейте это в виду, будьте неподалеку, чтобы это услышать.
И подождите, пока вы не услышите всех этих добросердечных, которые кричат и плачут о наших методах добиваться правды от тех, кто знал, или должен был знать, о покрываемых Коммунистах Пятой Поправки. Они кричат, "о, пожалуйста, раскрывайте их, но не будьте уж слишком суровы, МакКарти".
Но спустя два дня министр Стивенс* и сенатор обедали и пришли к определенному меморандуму о взаимопонимании, разойдясь кое-по каким мелким вопросом.
Стивенс: Я никогда не присоединюсь ни к какому оскорблению армейского персонала, ни при каких обстоятельствах, включая комитетские слушания. Я не присоединюсь к унижению их. В свете этих гарантий, хотя я не предлагал отменить слушание, я присоединился к этому предложению. Если бы не эти гарантии, я бы никогда не вступал ни в какие соглашения.
Мэрроу: Затем президент Эйзенхауэр выступил с заявлением, которое, по мнению его советников, осудило сенатора, но сенатор счел это очередной победой, назвав все дело Цвикера "бурей в стакане воды".
МакКарти: [Если] самоуверенный или глуповатый человек, занимающий какой-то пост, предстает перед нашим Комитетом и оказывается уличен в помощи Коммунистической партии, он должен быть разоблачен. Тот факт, что он может быть генералом, вовсе не делает его особенным, как мне представляется. Очевидно... очевидно, Президент и я сейчас согласны о необходимости избавиться от коммунистов. Мы, очевидно, несогласны только в том, как поступать с теми, кто коммунистам помогает. Когда все эти крики и буйство кончатся, народ Америки и Президент поймут, что это беспрецедентное швыряние грязью в Комитет крайне левой прессой и радиостанциями вызвано исключительно тем, что еще один Коммунист Пятой Поправки был выкопан из своей норы и разоблачен перед публикой.
Мэрроу (указывая на две стопки газет): Сенатор МакКарти утверждает, что только левая пресса критиковала его в связи с делом Цвикера. Их пятидесяти крупных газет страны эти - левые газеты, которые критиковали. Эти поддержали сенатора. Соотношение - три к одному [против сенатора]. Давайте посмотрим на некоторые из этих левых газет, которые высказывали критику...
[Мэрроу цитирует статьи и заголовки]
Чикаго Трибун: МакКарти лучше будет справляться со своим делом, если научится отличать работу следователя от работы карающего ангела...
Нью-Йорк Таймс: Непрошенное вмешательство демагога - наш домашний Мюнхен...
Вашингтонская Таймс Геральд: Поведение сенатора МакКарти в отношении Цвикера не оправдано...
Нью-Йоркская Геральд Трибун: Маккартизм содержит в себе наступление на базовые ценности Республиканизма...
Милоуоки Джорнал: Необходимо провести границу, или МакКарти станет правительством...
Вашингтонская Ивнинг Стар: Это черный день для всех, кто отрицает и не приемлет хамскую манеру, так часто используемую сенатором МакКарти...
Нью-Йорк Ворлд Телеграм: Обманный, грубый, извращенный подход...
Сент-Луис Пост Диспатч: Беспринципное хамство МакКарти. Что за трагическая ирония - политические советники президента удерживают его от действий, которые ему должны бы подсказывать все инстинкты честного человека...
Что ж, соотношение три к одному, так называемая "левая" пресса.
Еще кое-что интересное было сказано о деле Цвикера, и сказано оно было сенатором МакКарти.
МакКарти: Ну что ж, я могу сказать, что был просто шокирован, когда услышал, что министр Стивенс сказал двум армейским офицерам, что они должны принять участие в прикрытии того, кто продвигал и пестовал коммунистов. Когда я читал это его заявление, я вспоминал одну цитату: "Какою же неведомою пищей питается наш Цезарь?"
Мэрроу: И какою же неведомой пищей питается сенатор МакКарти? Два столпа его диеты - это расследование, защищенное иммунитетом, и полуправда. Мы рассмотрим и то, и другое.
Сперва полуправда. Это наступление на Эдлая Стивенсона* в конце кампании 1952 года. Президент Эйзенхауэр, это нужно отметить, об этом не знал.
[Титр: Чикаго, 27 октября 1952 года]
МакКарти: Я осуществляю эту неприятную обязанность, потому что американский народ имеет право знать холодную, документированную историю человека, который говорит "Я хочу быть вашим Президентом".
Как ни странно, Элжер... я хотел сказать, Эдлай [смех] -- но давайте перейдем к другой части этой запутанной головоломки. Сейчас вы думаете, вы думаете, какая может быть связь между галантным кандидатом от демократов и неопрятным сараем в Массачусетсе. Я хотел бы показать вам фотографии этого сарая и объяснить связь.
Вот внешний вид этого сарая. Передайте, пожалуйста, мне внутренние фотографии... Вот внешний вид сарая в Ли, Массачусетс. Он так выглядит, что не похоже, что там может жить хотя бы фермерская корова или коза! Вот внутренности: отменно украшенная конференц-комната с картами Советского Союза. Как с этим связан Стивенсон?
Мои... мои сыщики пошли и сфотографировали этот сарай после того, как нам шепнули, что там, шепнули, что там, в этом сарае, хранятся пропавшие документы коммунистической организации прикрытия - IPR* - IPR, которую Комитет МакКарти... еще даже до Комитета Маккарти называли прикрытием для коммунистических шпионов.
Теперь взглянем на фотокопию документа, добытого из этого массачусетского сарая - одного из тех документов, которые никогда не должны были быть обнародованными. Он весьма интересен. Это документ, показывающий, что Элжер Хисс и Фрэнк Коу рекомендовали Эдлая Стивенсона к участию в Маунт Тремлантской Конференции, которая была созвана с целью определить внешнюю политику (послевоенную внешнюю политику) в Азии. Что ж, как вы знаете, Элжер Хисс осужден как предатель. Фрэнк Коу был под присягой семь раз назван комитетам Конгресса как член Коммунистической Партии. Почему? Почему Хисс и Коу решили, что Эддай Стивенсон - тот человек, который должен представлять их на конференции? Я не знаю. Может быть, Эдлай знает.
Мэрроу: Но сенатор МакКарти не позволил своей аудитории услышать абзац целиком. Это официальная запись маккартийских слушаний. Всякий может купить ее за два доллара. Вот цитата: "Другим вариантом для Маунт Тремлантской Конференции может быть кто-нибудь из подчиненых Кнокса или Стимсона" (Фрэнк Кнокс был нашим министром флота во время войны; Генри Стимсон - наш министр армии, оба почтенные республиканцы). И продолжение: "Коу и Хисс предложили Эдлая Стивенсона, одного из помощников Кнокса, и Харви Банди - бывшего помощника госсекретаря из администрации Гувера - из-за их должностей."
Мы зачитали эти выдержки из документа не ради защиты мистера Стивенсона, но преследуя истину. Связь мистера Стивенсона с тем красным сараем ничуть не более ярка, чем связи Кнокса, Стимсона или Банди. Должно быть отмечено, конечно, что мистер Стивенсон был когда-то членом Института Тихоокеанских Исследований. Но точно так же были и вполне лояльные американские граждане, такие, как сенатор Фергюсон, Джон Фостер Даллес, Пол Хоффман, Гарри Льюс и Герберт Гувер. Их членство не влечет за собой вины, и тот сарай никак не связан ни с одним из них.
Теперь пример расследования. Свидетель - Рид Харрис, много лет работающий служащим в Госдепартаменте, руководитель Информационной Службы. Харрис был обвинен в помощи коммунистическому делу через сворачивание некоторых передач в Израиль. Сенатор МакКарти вызвал его для допроса по поводу книги, написанной в 1932 году.
МакКарти: Мы можем начать. Мистер Рид Харрис? Ваше имя Рид Харрис?
Харрис: Это так.
МакКарти: Вы написали книгу в тридцать втором, верно?
Харрис: Да, я написал книгу. И, как я показал на закрытом заседании...
МакКарти: В то время, как вы написали книгу... простите, продолжайте. Извините. Продолжайте.
Харрис: В то время, как я написал эту книгу, настроения в университетах США были под сильным влиянием длящейся тогда Великой Депрессии. Настроения студентов, настроения публики были совсем другие, нежели современные, и в частности никто даже не подозревал, в отличие от сегодняшнего дня, как действует Коммунистическая Партия.
МакКарти: Вы посещали Колумбийский Университет в ранних тридцатых. Это так?
Харрис: Посещал, мистер председатель.
МакКарти: Не могли бы вы говорить погромче, сэр?
Харрис: Посещал, мистер председатель.
МакКарти: И вы были исключены из Колумбии?
Харрис: Мне было запрещено посещать занятия 1 апреля 1932 года. Позже я был восстановлен в правах и ушел из университета.
МакКарти: И вы ушли из университета. Предлагал ли вам Союз защиты гражданских свобод юридическую помощь?
Харрис: Я получил много предложений юридической помощи, и одно из них было от Американского союза защиты гражданских свобод, да.
МакКарти: Вопрос - предоставил ли вам юридическую помощь Союз защиты гражданских свобод?
Харрис: Они предоставили юридическую помощь.
МакКарти: Ответ - "да"?
Харрис: Ответ - "да".
МакКарти: Вам известно, что Союз защиты гражданских свобод был обозначен как "прикрытие, осуществляющее работу в интересах" Коммунистической Партии?
Харрис: Мистер председатель, это был 1932.
МакКарти: Ага, я знаю, что это был 1932. Вы знаете, что они были обозначен как прикрытие, осуществляющее работу в интересах Коммунистической Партии?
Харрис: Я не знаю, что они были так обозначены.
МакКарти: Вы не знали, что они были так обозначены?
Харрис: Я мог где-то об этом слышать или читать.
МакКарти: Далее. Вы написали книгу в 1932. Я собираюсь снова задать вам вопрос - во время, когда вы писали эту книгу, считали ли вы, что профессора имеют право учить студентов, что брак - я цитирую - "должен быть исключен из нашей цивилизации как устаревший и глупый религиозный феномен"? Как вы тогда считали?
Харрис: Я считал, что профессора имеют право выражать свои мнения по любому вопросу, каковы бы эти мнения не были, сэр.
МакКарти: Хорошо, я собираюсь задать вам этот вопрос повторно.
Харрис: Этой цитаты это также касается. Они имеют право учить тому, чему считают верным учить.
МакКарти: Я собираюсь добиться ответа на этот вопрос.
Харрис: Хорошо. Я бы ответил "да", но вы создаете ложное впечатление, и цитируете отрывок из книги, вырванный, разумеется, из контекста, не дающий должного представления о книге целиком. Американская публика не получит верного впечатления от этой книги, сколь бы плоха она не была, от такого цитирования.
МакКарти: Что ж, продолжим читать вашу работу и...
Харрис: Двадцатиоднолетней давности, повторю.
МакКарти: Да, но мы попытаемся и приведем ее к нашим дням, если получится.
Харрис: Мистер председатель, две недели назад сенатор Тафт занял позицию, которую я занимал двадцать один год назад, позицию, что коммунисты и социалисты должны иметь право преподавать. Так вышло, что в наши дни я не согласен с сенатором Тафтом в том, что касается преподавания в школах, поскольку я считаю, что коммунисты, по сути, штатские вспомогательные войска Красной Армии, Советской Красной Армии. И я не хочу видеть их в наших школах как преподавателей.
МакКарти: Я не припоминаю, чтобы сенатор Тафт имел такую же историю, как вы, сэр.
Харрис: Мне очень не нравится тон этого допроса, мистер председатель. Мне не нравится он не только потому, что это моя шея, моя, так сказать, общественная шея, которую вы весьма умело пытаетесь свернуть, но и потому, что есть тысячи вполне умелых и лояльных служащих федерального правительства Соединенных Штатов, чистых перед законом и внутренними практиками тех учреждений, где они работают. Так же, как и я - пока новый режим не сказал обратного.
Сенатор Джон МакКлеллан: Как вы считаете, эта книга, которую вы написали, нанесла значительный вред? Ее публикация оказала значительное влияние на публику выражением этих идей?
Харрис: Продажи этой книги были ужасны, они были настолько ужасны, что сам вопрос о ее влиянии... Нет, правда, вы можете обратиться к издателю. Вы увидите, что это была одна из самых неудачных изданных им книг. Он до сих пор об этом сожалеет, как и я.
Сенатор Джон МакКлеллан: Что ж, я думаю, это комплимент американскому уму (смех). Думаю, это говорит в его пользу.
Мэрроу: Сенатор МакКарти сумел доказать, что Рид Харрис однажды написал плохую книгу, что американский народ доказал еще двадцать два года назад, не покупая ее, что он рано или поздно делает со всеми неудачными идеями. Что до Рида Харриса, его отставка была принята месяц спустя, с благодарственным письмом. МакКарти объявил это победой.
Слушания Рида Харриса показывают один из приемов сенатора. Дважды он сказал, что Американский союз защиты гражданских свобод внесен в списки подрывных организаций. Список подрывных организаций, составляемый Генеральным прокурором, не включает и никогда не включал ACLU, что справедливо и для списков ФБР или любых других федеральных правительственных агентств. Американский союз защиты гражданских свобод получал благодарственные письма от президента Трумэна, президента Эйзенхауэра и генерала МакАртура.
Теперь давайте приблизимся немного к современности. Два года назад сенатор Бентон от Коннектикута обвинил МакКарти в заведомом лжесвидетельстве, неэтичных методах и обмане Сената. МакКарти подал на него в суд, требуя два миллиона долларов. На прошлой неделе он отозвал иск, утверждая, что никто в историю Бентона не поверит. Несколько добровольцев уже заявили, что верят каждому слову.
Теперь сенатор МакКарти говорит, что он собирается обратиться к юристу и заставить информационные сети дать ему время для ответа на речь Эдлая Стивенсона.
Ранее сенатор спросил, "Какою же неведомою пищей питается наш Цезарь?" Если бы он взглянул тремя строчками выше в шекспировском Цезаре, он бы нашел другую строку, тоже применимую: "Не в звездах, нет, а в нас самих ищи причину, что ничтожны мы и слабы."
Никто, знакомый с историей этой страны, не может отрицать, что комитеты Конгресса полезны; необходимо порой провести расследование, прежде чем издавать закон. Но грань между расследованием и преследованием может быть очень тонкой, и новый сенатор от Висконсина эту грань частенько переходит. Его главным достижением стало заморачивание публики внешней и внутренней угрозой коммунизма. Что ж, мы не должны путать несогласие с нелояльностью; мы должны всегда помнить, что обвинение – не доказательство, и что осуждение должно следовать после предъявления доказательств в честном суде. Мы не будем ходить в страхе, чего бы этот страх ни был. Страх не вернет нас в век неразумия, если мы заглянем в глубину нашей истории и наших идеалов, если мы вспомним, что мы происходим не от пугливых людей, не от людей, которые боялись писать, говорить, собираться и защищать дело, бывшее, в те дни, непопулярным.
Не время для тех, кто против методов сенатора МакКарти, молчать, как и для тех, кто их одобряет. Мы можем отказаться от нашего наследия и нашей истории, но мы не избегнем последствий. Гражданин республики не может отказаться от своих обязанностей. Как нация мы вступили в право наследования в достаточно нежном возрасте. Мы провозглашаем себя, и правдиво, защитниками свободы, где бы она ни была, но мы не можем защищать свободу за рубежом, отказавшись от нее дома.
Действия младшего сенатора от Висконсина вызвали тревогу и разброд среди наших союзников за рубежом, и дали понятный повод для радости нашим врагам. Чья это ошибка? На самом деле, не его. Он не создавал этого страха; он просто использовал его - и вполне успешно. Кассий был прав. "Не в звездах, нет, а в нас самих ищи причину, что ничтожны мы и слабы."
Спокойной ночи, и удачи.
* Алюминивая Компания Америки.
* Свидетельства Мэрроу нелинейны, хотя датированы. Передача вышла 9 марта 1954 года, соответственно, "семнадцать месяцев назад" - это осень 1952 года. Эйзенхауэр стал президентом 20 января 1953 года. Мэрроу (и, естественно, МакКарти) называют его так, кем он был на момент описываемого свидетельства.
* Эйзенхауэр
* "Администрациями" в США называют исполнительную власть при том или ином президенте; "администрация Клинтона" сменилась "администрацией Буша".
* Форт Монмут - одна из инсталляций Армии США, что-то вроде научно-исследовательской армейской базы.
* Пятая Поправка к Конституции США гласит: "Никто не может быть привлечен по обвинению в уголовном или каком-либо другом позорящем преступлении иначе, как на основании акта присяжных, за исключением случаев, возникающих в армии, флоте или милиции в военное время, или во время угрожающей обществу опасности; никто не может быть два раза подвергнут наказанию за одно и то же преступление; также никого нельзя принудить при каком-либо уголовном деле свидетельствовать против самого себя, или лишать жизни, свободы или имущества без надлежащего судебного разбирательства; равно никакое частное имущество не может быть отобрано для общественного употребления без справедливого вознаграждения." Сенатор МакКарти очень не был фанатом людей, которые смели со ссылкой на Пятую Поправку перед ним не оправдываться.
* to be bullwhipped and smeared - американская идиома, означающее что-то вроде "ненавидят и гонят".
* Мне не удалось найти, что это за поэт и что это за стихотворение, все ссылки ведут сюда, так что перевод подстрочный:
Да, это лишь милый цветок, что я вам принес,
Да, это лишь фиалка, блестящая росой,
Но в его сердце скрывается краса,
Как в наших сердцах лежит любовь к вам.
Смысл плюс-минус понятен, наверное.
* Стивенс - министр армии США, не путать с министром обороны.
* Элдай Стивенсон - кандидат в президенты от Демократической Партии на выборах 1952 года, и вообще достаточно яркий американский политик эпохи.
* IPR - Институт Тихоокеанских Исследований.
@темы: САСШ, Социальное, prompt, Левая идея