10:35

The Future's pretty cool!
Я не сильно люблю Стругацких, по правде говоря.
То есть понятно, я человек из семьи советского интеллигента, естественно, у меня ими мозги отформатированы по полной, и тот же "Понедельник" я знаю наизусть. Но все-таки так вот чтобы любить эти тексты - не. Не так уж хорошо братья писали литературу, и не такие уж яркие у них образы, и не такие уж сильные у них сюжетные вопросы. И есть у них текст, с которым я просто не знаю, что делать. Это "Трудно быть богом".
В чем проблема? Проблема в том, что, если читать книгу "как написано", это простая притча про несложную человеческую проблему. Несложную - в смысле, что очень легко понять, чего там терзается Румата-Антон, и ему, наверное, можно без труда сочувствовать. И наверное, ведь текст именно так и задуман - по крайней мере, то, что я читал по поводу ТББ "от авторов", оставляло именно такое впечатление.
Но если задумываться, то это история про то, как один совершенно некомпетентный дебил, выступая с позиции "бога с ногами в грязи", так ничего и не понял до самого конца о месте, в котором вроде как работает. То есть ну вообще не понял. Потому что не разбирается ни в чем, вообще, разве только талант переводчика имеется (и это мы еще не видели перевода "Гамлета" в его исполнении).
Вот например, есть сцена, пир, где впервые появляется Будах. И там Румата разговаривает с Гуром Сочинителем.

Напоминаю, кто не помнит.
Гур Сочинитель, "создавший первый в истории Империи светский роман – печальную историю принца, полюбившего прекрасную варварку", пострадал после прихода Рэбы. "Что же касается Гура Сочинителя, то после беседы в кабинете дона Рэбы он понял, что Арканарский принц не мог полюбить вражеское отродье, сам бросал на Королевской площади свои книги в огонь и теперь, сгорбленный, с мертвым лицом, стоял во время королевских выходов в толпе придворных и по чуть заметному жесту дона Рэбы выступал вперед со стихами ультрапатриотического содержания, вызывающими тоску и зевоту." Все понятно, серость ненавидит все яркое и прогрессивное, и все такое. Да?
А потом Румата, в общем-то, человек определенным образом известный в кругу книгочеев, беседует с Гуром на пиру.

читать дальше

Так вот, если читать этот разговор глазами, а не через базисную теорию феодализма, то Гур вовсе не писал никакого светского романа. Гур писал хронику (и, видимо, при дворе был хронистом). И в этой хронике он написал, что у принца королевского дома был роман с варваркой, и у них были дети, и что их внук сейчас жив.
Еще раз. Придворный... ну кто бы он там ни был, пишет текст, из которого следует, что где-то сейчас здравствует наследник старшей линии королевского дома. И тогда министр охраны короля пригласил его к себе и заставил признать... что? Что "Всю жизнь я писал ложь… И только сейчас я пишу правду…" То есть еще раз - от него требовали признать, что все неправда, что он написал ложь. Что наследника старшей линии крови, имеющего больше прав на престол, нежели царствующий король (или его сын) нет. И он признал. И с тех пор его зовут Сочинителем.
Но разговор с Руматой что-то в нем будит, конечно. И он встает и зачитывает то четверостишье.
"Велик и славен, словно вечность,
Король, чье имя – Благородство!
И отступила бесконечность,
И уступило первородство!"
То есть отлично, в лицо назвали короля ублюдком. И что, кто-то, кроме короля, не понял? "Гости втянули головы в плечи." Все все поняли. Просто король Пиц Шестой уже до такой степени невменяем, что не обратил внимания. Воистину, легко и приятно говорить такому королю истину в лицо. Только толку от этого нет никакого.

И это Гур пытался донести до Руматы. Но, поскольку Антон считал, что беседует с гениальным автором худлита, а вовсе не с хронистом, он ничего не понял. Потому что, воистину, ему не читали курса феодальной интриги.

Так вот, беда моя в том, что я никогда не мог понять - это я вкладываю в текст (в котором был выведен адский министр охраны короны по имени Ребия, и понадобился Ефремов, чтобы отговоорить братьев - и им не было стыдно в этом признаваться) больше, чем туда было положено? Или все-таки АБС написали целый один предельно тонкий и изящный текст, где ситуация не разворачивается камазом в лоб?
Не знаю.


@темы: Рассуждения

Комментарии
23.12.2017 в 22:17

- Положение серьезное, - сказал Пух, - надо искать спасения.
В целом совершенно согласен с вашим рассуждениями! Удивился только одному: почему вы считаете, что отец Гур не писал романа, а писал хронику? Уровень развития региона в ТББ примерно как в Испании XVI-XVII века или в раннем сегунате Токугава, мне кажется? Раннее Новое время. Почему бы ему не написать нечто вроде "Принцессы Клевской", "Кихота", "Истории жизни пройдохи" Кеведо или "Путешествия на Запад"?
23.12.2017 в 22:35

The Future's pretty cool!
Потому что тут речь идет о самых непосредственных событиях - он знает (в настоящем времени!) внука принца, о котором писал текст, и называл там героев по именам.
Ну и да, конечно, говоря о хронике, я рисую в голове не столько европейские варианты, сколько китайские, вроде "Исторических записок" Сымы Цяня. Только опять-таки на современном отцу Гуру материале.
24.12.2017 в 00:23

- Положение серьезное, - сказал Пух, - надо искать спасения.
Ну мадам де Лафайет тоже вполне могла знать (и, возможно, знала - это нужно проверить) внуков герцога Немурского, о котором написала художественный роман, и тоже называет в "Принцессе Клевской" героев в том числе и по настоящим именам. Шекспир пишет пьесу о Генрихе VIII, хотя, вероятно, встречался с дочкой Генриха. Это не делает его пьесу исторической хроникой, она остаётся художественной пьесой. И т.д.
24.12.2017 в 12:20

The Future's pretty cool!
Да, но во всех этих случаях довольно четко делалось различие между художественной литературой и реальными историческими событиями. Елизавета могла считать, что "Ричард II - это я", но никому вроде бы и в голову не приходило делать какие-то политические выводы из исторического содержания этих текстов.

Шекспира могли бы покарать за, скажем, "неуважение к монарху", но не за то, что события, описанные в "Генрихе VIII" происходили не так. К "Путешествию на Запад" вряд ли кто-то предъявлял претензии, что Ли Шиминь никогда не умирал и его сестра не становилась сосудом для души простолюдинки; хотя это могли бы счесть слишком смелым сюжетным ходом или весь роман слишком некомплиментарным по отношению к даосизму. Романы с ключом тоже могли показывать совершенно современных автору людей, но оставались художественной литературой.

Довольно бессмысленно требовать от автора заведомо художественного произведения, чтобы он признал, что все в тексте, им написанное, именно ложь. Если же Гур Сочинитель изобрел художественную литературу как класс, то ни о каких Испании XVII века или сегунате Токугава речи не идет.
28.12.2017 в 03:00

Ну вообще, если уж совсем по-честному, то вы вкладываете, и все мы вкладываем.
Потому что "принц, полюбивший прекрасную варварку" для этих авторов, на этом этапе их творческого развития - это романтическая сказка плюс история про запретную (по политическим соображениям) любовь. Мысль о престолонаследии им в голову, скорее всего, не приходила. А если и приходила - то в формате "принц был готов отречься от престола, чего же боле".
А Гур Сочинитель в своем четверостишьи просто-напросто восхваляет абсолютизм. "Уступило первородство" - это про склонивших головы перед величием короны дворян.

Ну ничего не поделаешь с тем, что доступ к гуманитарному образованию у вас лучше, чем у авторов. И потому читать их тексты на том наивном уровне, на котором они написаны - сложновато. А совсем забить и забыть - тоже сложновато, потому что детские воспоминания (и справедливости ради, если мерить эти тексты планкой young adult литературы - выходит норм, с поправкой на чудовищное состояние дел в гендерном вопросе и прочие моменты values dissonanse).
30.12.2017 в 00:19

The Future's pretty cool!
Мысль о престолонаследии им в голову, скорее всего, не приходила. А если и приходила - то в формате "принц был готов отречься от престола, чего же боле". ... Ну ничего не поделаешь с тем, что доступ к гуманитарному образованию у вас лучше, чем у авторов.
С одной стороны, безусловно, так. С другой стороны, ну нельзя же считать авторов совсем законченными дебилами - вне зависимости от всего, тот же Аркадий, скорее всего, знал нулевой корпус китайской литературы.
Но да, моя "нулевая" версия тоже в том и состоит, потому что было бы очень странно, если среди всего наследия Стругацких внезапно обнаружился текст сложнее кочерги по форме.

и справедливости ради, если мерить эти тексты планкой young adult литературы - выходит норм
Паршиво выходит, по совести говоря. Слишком много рефлексивных рассуждений о судьбах цивилизации, слишком много интельства. По меньшей мере треть текста - внутренний монолог советского МНСа, какое там "нормальная young adult литература". Достойный упоминания как young adult текст у Стругацких есть, но это "Обитаемый остров".
09.04.2018 в 22:21

пунктуация искажает духовность | Это вообще днище, хоть и потолок
Имхо, никогда и нигде не говорилось, что Румата умный. Он тупой, как валенок, несмотря на все свои знания человека из просвещенного будущего. Его хотелось прихлопнуть тапком даже когда я впервые читала книгу, а мне было 15 лет, с тех пор чем больше перечитывала - тем больше бесил. Прекраснодушный идиот, да. Жалко тех, кого загнал в гроб из-за своего идиотизма.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии