Как обычно, я взял первую главу рулбука и отработал подстрочным переводом.
Как обычно, перевод не претендует на литературность, но претендует на передачу смысла.
Да, тут вот что касается качества перевода.
Оно низкое.
Во-первых, текст не вычитан и не будет вычитан, пока я не закончу (или пока кому-то не захочется этим заняться), а там триста две страницы, из которых я пока перевел двадцать. Так что возможно, закончу я никогда.
Во-вторых, у меня есть дурная привычка от балды ("пользуясь своим чувством языка") переводить или оставлять термины, как уж мне самому захочется. Это не очень хорошая привычка, конечно.
Но да, я постепенно улучшаю текст (я надеюсь), в том числе пользуясь фидбеком.
UPD: Добавил вторую главу, с описанием рас.
UPD: Добавил третью главу, с описанием скиллов и ролей.